Un mundo transformado
La empresa de juguetes Hasbro obtiene las licencias para la liberación de los japoneses "Diaclone" y "Nueva Microman: MicroChange" juguetes para el mercado de América del Norte y la fusiona ambas líneas en lo que nosotros conocemos como "Transformers". Una ambiciosa campaña de promoción, incluyendo un show de dibujos animados producida por la Sunbow Studios y una serie de comics publicados por Marvel Mighty, logran un sorprendente efecto totalmente intencionado, y los "Transformers" terminan siendo la sorpresa, todo un hit de 1984.
En Hasbro pronto se dieron cuenta de que tenían que utilizar el éxito de los "Transformers" y comenzar con la exportación a otros países. En Canadá, esto no plantea un problema, ya que Hasbro ya ha establecido una sucursal local allí, y también, que estaban a punto de irrumpir en el mercado europeo después de su toma de la Milton Bradley Company (mejor conocido con la abreviación "MB" ).
Con América Central y del Sur, sin embargo, se enfrentan el problema de que cada uno de los países (México, Brasil, Chile, Perú, Argentina y Venezuela) habían estrictas leyes que restringen la importación de juguetes. Por lo tanto, Hasbro no ve otra opción que conceder las licencias a las empresas locales por lo que estas podrían fabricar los juguetes a nivel nacional. En el caso de Brasil, se trata de una empresa llamada Estrela S.A. donde se produjeron juguetes "Transformers" a partir de 1986, con resultados a menudo extraños, en Argentina, una empresa llamada Antex Andina S.A. lanzó su propia versión de los juguetes Estrela, desde entonces Antex no obtuvo las licencias directamente de Hasbro, en el caso de Perú, la sospecha de que una empresa llamada Lynsa era responsable de las emisiones nacionales, aunque esto podría no ser plenamente resuelto aún, Chile y Honduras, evidentemente, tiene sus juguetes importados directamente desde los países vecinos, y hasta el día de hoy, no existe prácticamente nada acerca de las liberaciones en Venezuela.
Transformers a la Mexicana


Los folletos que fueron impresos no coincidían con sus homónimos en ingles: Alrededor de la mitad de ellos se llaman "Instrucciones", la otra mitad "Instructivo", y en el caso de Sideswipe las instrucciones son nombradas como "Folleto de Instrucciones". La página que describe las partes incluidas en el juguete se encontraba denominada "Incluye" o bien "El Juego Incluye", sin embargo, en el caso de Soundwave, se especificaba como "Contenido". Además, la mayoría de las cajas mantenían los títulos originales en ingles "Heroic Autobot" y "Evil Decepticon", pero en algunos casos, las versiones traducidas, "Autobot Heroico" y "Malévolo Decepticon", fueron utilizados respectivamente en su lugar.
lo que se debe también tenerse en cuenta es que México tienen numerosas variaciones en los juguetes que no estaban disponibles en otros países. Normalmente, esto se debió a la falta de comunicación entre Hasbro e IGA, pero en algunos casos, IGA realmente trató de "adaptar" los juguetes para el mercado mexicano. Especialmente digno de mención en este sentido sería Prowl, al cual no se le colocaron las Decos de "Police" y "Highway Patrol" sino unas Decos de "Policia" y "Patrulla de Caminos", y además, que también se utiliza mucho más negro que en la versión de los EE.UU. De hecho, Prowl se encuentra en tres versiones o variables diferentes que difieren principalmente en términos de la cantidad de blanco / negro utilizada.
6 comentarios:
vaya mi hermano al fin, muchas gracias y que buena info. actualmente no sabes si pueden conseguir estos juguetes aca en mexico me refiero alos de iga ya que se me hace buen detalle que algunos juguetes tengan leyendas en español, espero pronto la conclusion felicidades
Saludos Anonimo pues mira, si te interesa aduirir algunas figuras IGA ahora se de algunas como son SKYWARP IGA (loose y con caja), ademas de GEARS, BRAWN, HUFFER Y WINDCHARGER, ahora que si te interesan los chonchos, pues estan: GRIMLOCK, SNARL, SOUNDWAVE, IRONHIDE, HOUND, WHEELJACK, ASTROTRAIN Y BLITZWING, todos son IGA, si te interesa alguno escribeme a rogatica78@hotmail.com y te doy precios, un afectuoso saludo seguimos en contacto, bye
Muy buen post... estare pendiente con la otra mitad...
ok. muchas gracias luego entramos en detalles seguimos en contacto.
Excelente blog. Saludos desde Mérida.. Continuemos con esta admiración por la historia que nos marcó en los 80´s y que perdura hasta ahora.
esta bien padrisima tu traduccion. Pero un consejo, debieras poner el credito de la source original. Es bueno que los latinfans tengan la info si no hablan Ingles, pero tambien es bueno que sepan quien escribio el original. Be cool.
Publicar un comentario